During the concentration experiments after taking away every 500 cm3 permeate theCOD of the concentrate and the permeate weremeasured and the yield was calculated
求大神翻譯一下下面幾個詞,來自于英文圖紙1. PRESSURIZED(M/V) STAIR CASE 2. Pressurized duct3. Chute4. 200X200 ALUMINUM LOUVER WITH V5. DISPOSAL FOR COLUMN6. moving bad tank7 ID-?68.2mm PPR TRANSFER PIPE RUNNING AT HIGH F/B8 SPK shaft多謝!
在看資料的過程中有幾個英語的專業詞匯不知道該怎么翻譯,不知道我的理解是否正確,特向各位請教:fault level 故障耐電流水平Arc propagation barriers 電弧擴散隔擋bus-tie units 母線聯絡裝置Insertion, unless in the "isolated" position 插入,除非在“隔離”位置。
下面是需要翻譯的內容: 拜托高手幫忙!!!!!!!! 相信對高手是小菜一碟,對我就是救命啊!!!!!拜托幫忙Run-around Coil SystemsInstall run-around coils in applications with largedehumidification requirements where the air must be reheatedafter passing the cooling coil.A run-around coil system is a simple piping loop with anupstream precooling coil and a downstream reheating coil thatsandwiches the main cooling coil. The circulating fluid ispumped to transfer heat from the warm mixed air to the off coil
英文投標項目中由如下的一段陳述,怎么翻譯都感覺有點別扭,求大神指導! Provide one spare starter per size No.1 through No.4, two 20 amperes spare breakers, two 40 amperes spare breakers and two spare spaces, minimum 3X, with necessary bus-bar, mechanical structure and terminals prewired in each motor control center.